原文 NJ.com:
http://www.nj.com/yankees" class="t_tag">yankees/index.ssf/2008/12/jeter_yankees" class="t_tag">yankees_dont_need_manny.html
Jeter: Yankees don't need Manny Ramirez
Jeter:洋基不需要Manny Ramirez
by Ed Price/The Star-Ledger
Monday December 22, 2008, 9:23 PM
NEW YORK -- Derek Jeter doesn't think Manny Ramirez would be a problem in the Yankees clubhouse. But the Yankees captain doesn't seem to feel the Yankees need him.
Jeter不認為Manny Ramirez到洋基來會成為隊上的麻煩人物,不過身為洋基隊長,Jeter似乎也不認為球隊需要他.
"We have a pretty good lineup," Jeter said. "I think we've scored plenty of runs."
Jeter說:"我們的打線已經很棒了.我認為我們有足夠的攻分能力."
Jeter endorsed the signings of pitchers CC Sabathia and A.J. Burnett, naturally, and said, "anything else they do now is just a bonus."
Jeter也肯定球隊簽下沙胖和A.J.的動作,一如隊長的作風,他說:"球隊現在作的任何補強都是加分."
Jeter was in Manhattan to distribute gifts to 500 children who are involved in his Turn 2 Foundation and over the past year showed positive behavior, academic excellence, and leadership qualities in school and their communities.
Jeter在曼哈頓對他的Turn 2基金會所邀請的500位小朋友發送聖誕禮物.
這些小朋友都是在過去幾年在學校、社區品學兼優積極並展現領導風範而受邀.
"It's without question the most fun we have as a foundation," he said.
"無疑地這是我的基金會中最有趣的一件事."Jeter說.
The Yankees did sign a player Monday, agreeing to a one-year deal with right-hander Chien-Ming Wang for $5 million. Wang, 28 and three years from free agency, was last season's Opening Day starter, going 8-2 before a season-ending foot injury. He made $4 million last year after going to an arbitration hearing and losing (he had requested $4.6 million).
洋基星期一的確與一位球員搞定合約:與右投王建民達成一年500萬美金的協議.
28歲的王建民還有3年才成為自由球員,也是上季開幕戰的先發投手.他在拿下8勝2負後因腳傷而提前結束球季.
王上季輸掉仲裁後,拿到400萬美金年薪(他要求460萬).
Ramirez is on the Yankees' radar because, despite Jeter's opinion, they ranked seventh in the AL last year in runs scored and seem likely to lose Nos. 3 and 5 hitters Bobby Abreu and Jason Giambi to free agency.
雖然Jeter不認同,不過洋基仍對Manny有興趣.洋基上季得分只排美聯第7,明年還可能少掉已成為自由球員的阿伯和技安.
The Yankees dismissed a report from a website in the Dominican Republic claiming they were close to a three-year, $75 million deal with Ramirez.
They are interested in Ramirez if his price drops -- he rejected a two-year deal, reportedly for $45 million, from the Los Angeles Dodgers early in the offseason -- and they have room in their budget. Co-chairperson Hank Steinbrenner and others in the organization are in favor of adding Ramirez's bat to the middle of the lineup.
據多明尼加媒體網站披露洋基已和Manny達成3年7500萬美金的協議,不過洋基駁斥這項傳聞.
Manny拒絕了道奇在球季剛結束時提出的2年4500萬的條件----如果他願意降價,在洋基的薪資預算還有空間的情況下是有意延攬他的.洋基小老闆Hank與幾位高層的確有意願把Manny找來補強中心棒次的火力.
"(The Yankees) are going to wait and see what happens," said a baseball official familiar with the Yankees' plans who asked not to be named because of the sensitive nature of contract negotiations.
The official said the Yankees had yet to make any offer to Ramirez.
一位熟悉內情的洋基高層表示:"球團目前還在觀望考慮."”
因涉及敏感的合約協商,這位高層要求匿名.他表示洋基目前還沒對Manny提出任何開價.
Asked last week about Ramirez, team co-chairperson Hal Steinbrenner said: "There's no denying Manny is one of the great hitters in the game, period. He's a tremendous hitter. We have a certain amount we're going to spend, and we're evaluating how all the pieces fit together."
記者上周曾訪問小老闆Hal關於洋基對Manny的看法,
Hal說:"不可否認地Manny是現今最棒的打者之一,他是個優秀的打者,就這樣.球隊的預算有其控制,我們會評估各種環節使其發揮最合適的效果."
Unhappy with his contract, Ramirez forced his way out of Boston in July with his behavior and then crushed the ball after being traded to the Dodgers (.396 average, 17 homers, 53 RBI in 53 games). Some believe he also quit on the Red Sox down the stretch in 2006.
Manny因對合約不滿以及行為脫節,在7月份被紅襪交易到道奇.
他到了道奇後打擊大爆發(53場比賽中打擊率3成96,17支全壘打53分打點),有人相信他在2006年球季也故意擺爛讓紅襪的戰績不佳.
"I don't know Manny well," Jeter said. "But I don't think people have problems fitting in (on the Yankees).
Jeter說:"我跟Manny不太熟.不過我不認為球員到了洋基會有相處上的問題."
"We've had some free (spirit) personalities throughout the years. David Wells was his own person. Giambi was his own person. Johnny (Damon) is his own person. ... We welcome people with their own personalities. ... I'm not going to sit here and tell you how (Ramirez) fits in the clubhouse because he's not in the clubhouse."
"洋基的風氣是開放的,多年來亦如此.David Wells有自己的個性,技安有自己的個性,大門也有自己的個性…球隊樂見球員們展現自己獨特的個性…
我不會坐在這兒跟你討論Manny有多適合洋基,他還沒來啊."
Whether the Yankees can afford Ramirez depends on whether or not a market for him develops and also on Andy Pettitte, who has yet to accept an offer from the Yankees to cut his pay from $16 million to $10 million.
"I would love to see him back," Jeter said.
洋基到底會給Manny怎樣的條件端視於市場的情勢,這點對小派來說亦是如此.
洋基對小派開出的條件從去年的1600萬年薪減到1000萬,而小派還沒有決定是否接受.
Jeter說:"我很企盼小派能回來."
NOTES:
Minor-league catcher Damian Taveras has been suspended 50 games by Major League Baseball for testing positive for the banned performance-enhancing drug Stanozolol. The suspension is effective at the start of the 2009 season. Taveras, who turned 19 on Nov. 28, hit .229 in 43 games in the Dominican Summer League.
洋基小聯盟捕手Damian Taveras因被驗出能增強成績表現的禁藥Stanozolol而被禁賽50場.禁賽的處分將從2009年球季開始實施.
Taveras 11/28剛滿19歲,今年在多明尼加夏季聯盟出賽43場打擊率2成29.
The Yankees were assessed a $26.9 million tax by the commissioner's office, up from $23.9 million last year and their biggest bill since paying nearly $34 million for 2005.
洋基今年要繳納2690萬金的豪華稅,比去年的2390萬還多.
這也是自2005年將近3400萬的豪華稅後的最高金額.
- Dec 25 Thu 2008 01:06
NJ.com: Jeter:洋基不需要Manny Ramirez
close
全站熱搜
留言列表
發表留言